Roberto Mascaró, poeta uruguayo y traductor oficial de Tomas Transtrí¶mer, Premio Nobel de Literatura 2011, se encuentra en Guatemala para realizar una serie de actividades con Vueltegato Editores.
lahora@lahora.com.gt
Mascaró tendrá diferentes actividades, entre los que están conversatorios, lecturas de poesía y talleres, los cuales inician hoy y continuarán la semana próxima (VER: ACTIVIDADES).
Roberto Mascaró cursó sus estudios básicos en su ciudad natal, asimismo como estudios de Literatura y Estética en el Instituto de Profesores Artigas de Uruguay, y posteriormente en la Universidad de Estocolmo y en la Universidad de Uppsala.
Desde muy joven participó en diversas actividades literarias dentro y fuera de su país, así como también en Argentina y Chile, recibiendo distintos reconocimientos. En Montevideo fue editor de las revistas literarias Son y Nexo durante la primera mitad de los años setenta.
En 1978 Mascaró se exilió en Suecia como muchos otros artistas uruguayos perseguidos por la dictadura cívico-militar, éxodo al que se sumaron escritores, poetas, dramaturgos y artistas plásticos que huían también de la represión de otros regímenes similares del Cono Sur.
De inmediato a su llegada a Estocolmo, Roberto Mascaró retoma sus actividades culturales fundando con Ana Valdés, Marisa Villagra, Mario Romero, Ivonne Capi y Nelson Mezquida la revista bilingí¼e Saltomortal y publica su primer libro de poemas en 1983, Estacionario, que obtuvo una crítica favorable en Europa y dio fuerte impulso a su carrera. En 1982 adoptó la nacionalidad sueca, y en 1984 publicó dos volúmenes de poesía, bajo el sello de la editorial Siesta que él mismo ayudó a fundar y dirigir en colaboración con Mario Romero y Sergio Altesor. A la vez continuó su trabajo en la revista Saltomortal, órgano de difusión de la rica literatura sudamericana en el exilio. En este campo también ha colaborado habitualmente para distintas publicaciones en los dos continentes.
En 1986 se traducen al sueco los poemas incluidos en una de sus colecciones aparecidas dos años antes, bajo el título Fí¤lt, que traduce Campos. Este libro le vale el reconocimiento del prestigioso Premio Ciudad de Estocolmo de ese año.
Durante toda la década, alterna la dirección de talleres y cursos universitarios, así como también escribe dos libros más de poemas.
En el campo de la traducción, Roberto Mascaró se inició en 1985, con la publicación de una antología de poemas suecos contemporáneos en colaboración con el poeta tucumano Mario Romero, «La nueva poesía sueca». A partir de 1988 estrecha su amistad con el gran poeta Tomas Transtrí¶mer (Premio Nobel 2011), del que traducirá en la siguiente década gran parte de su obra. En 1991 publica por segunda vez en Uruguay una colección de versos de Jan Erik Vold, precedido en 1992 de los poemas escogidos de Transtrí¶mer bajo el título Para vivos y muertos (Hiperión, Madrid, 1989), de gran acogida por parte de la crítica en España e Hispanoamérica. Mascaró ha traducido también al castellano obras de Ulf Eriksson, í–yvind Fahlstrí¶m y August Strindberg.
La poesía de Mascaró no es regionalista, raya más en lo universal, trascedental, cotidiano de la vida sin caer, precisamente, en cotidianidades. No es una poesía difícil o cifrada, sino siempre abierta y refrescante, y sus versos están elaborados tanto para leerlos en silencio como para la performance, de la que Mascaró es uno de sus exponentes más importantes en América Latina. También, ante el progreso tecnológico, el poeta uruguayo ha introducido el poema «en video» como forma de acceso al público, ya que por mucho tiempo se ha considerado a la poesía como inaccesible o de «círculos cerrados», contrario a su propósito verdadero.
Ha ganado distintos premios internacionales, comenzando por el Premio del Fondo de Escritores de Suecia en 1984 (que obtuvo sucesivamente en 1987, 1990 y 1997) y seguido del Premio Ciudad de Estocolmo. En 2002, el jurado del Festival Internacional de Poesía de Medellín, Colombia, (el más grande en su tipo de Hispanoamérica) le otorgó el Premio Internacional de Poesía Ciudad de Medellín de una larga lista de poetas nominados de distintas nacionalidades, por sus méritos artísticos y en atención a su libro Campo de Fuego, publicado en Montevideo en 2000. En 2004 fue distinguido nuevamente con el Premio Bienal del Fondo de Escritores de Suecia.
Fue Director del Festival Plataforma Latinoamericana que se realizó desde 1998 a 2002 en Folkets Park, ciudad de Malmí¶, y también ha participado activamente en diversos eventos culturales y festivales literarios en Escandinavia, Canadá, Chile, Argentina, Colombia, Venezuela y en su país natal, Uruguay. Desde 1998 es el organizador principal del encuentro anual de poesía Poesimí¶te en Suecia.
Actualmente Roberto Mascaró reside en Malmí¶, donde escribe, traduce y además dirige la revista cultural bilingí¼e y editorial Encuentro.
Actividades
ENCUENTRO LITERARIO
Hoy, a las 18:30 horas, en el Auditorio Santillana (26 avenida 2-20 zona 14), se llevará a cabo un encuentro literario, en la cual Mascaró hablará de su relación con el Nobel Tomas Transtrí¶mer, así como para abordar temas como la poesía y la traducción, para aterrizar en la lectura de algunos de sus poemas. Entrada libre.
LECTURA
El viernes 21 de octubre, a las 19:00 horas, lectura de poesía en Cargo Room, La Antigua Guatemala.
TALLER LITERARIO
El lunes 24 de octubre, en Librería Sophos (4ª. avenida 12-59 zona 10, Plaza Fontabella), iniciará un taller literario con Mascaró, que durará hasta el miércoles 26. El cupo es limitado (quince personas), con costo de Q990. Reservaciones al 2419-7070. El taller literario se dirige a escritores de ficción de intención profesional y también aficionados, y a personas que necesitan de la escritura como herramienta, sin que necesariamente aspiren a ejercer la literatura como profesión. Se analizarán, además de los géneros de poesía y narrativa, otros tipos de escritura como la correspondencia, la pieza teatral, el diario íntimo, etcétera.
CON ESTUDIANTES
El martes 25 de octubre estará en una charla con estudiantes de la Universidad del Valle de Guatemala.
CONVERSATORIO
El jueves 27 de octubre, a las 18:30 horas, en Libería Sophos (4ª. avenida 12-59 zona 10, Plaza Fontabella), se llevará a cabo un conversatorio con Mascaró, en donde hablará sobre literatura y traducción y accederá a responder a preguntas del público. Entrada libre.