Hace algunos años, la situación del café era completamente desconocida en Guatemala. Tomando en cuenta esto, la Asociación Nacional del Café, ANACAFE, compiló información sobre la producción del café en Guatemala en una publicación.
mcordero@lahora.com.gt
í‰sta se denomina Coffee Atlas, y en ella se puede rastrear el origen del café, verificar la ubicación de áreas productoras y constatar datos geográficos de las zonas cafetaleras.
Anteriormente, esto era imposible, pero hoy, gracias al esfuerzo de ANACAFE, esta información está disponible, no sólo para empresarios guatemaltecos, sino para todo el mundo.
El Coffee Atlas se convierte, pues, en una herramienta que ayudará a la diferenciación, promoción y mercadeo a nivel mundial del café.
La información incluida en el Coffee Atlas comprende desde los datos de productores certificados, clasificaciones en subastas internacionales, geoposicionamiento de unidades productoras, microclimas y delimitación de cada región cafetalera, entre otros.
Estos datos son expresados por medio de mapas, los cuales se encuentran en dos y tres dimensiones; además, incluye gráficas y fotografías, lo cual permite que las consultas sean por medio de un proceso sencillo y dinámico.
Tomando en cuenta que el Coffee Atlas está destinado para que sirva en los mercados internacionales, se publicó en tres idiomas distintos: español, inglés y japonés.
A la presentación del Coffee Atlas asistió í“scar Berger, presidente de Guatemala; asimismo, estuvieron presentes José íngel López y Christian Rash, máximas autoridades de ANACAFE.
López se desempeña como presidente y Rash como vicepresidente de dicha asociación. í‰stos expresaron que el Coffee Atlas es una herramienta importante, ya que permitirá impulsar de una manera más significativa el café guatemalteco, y se buscará que se ponga a la vanguardia en la recopilación y presentación de informes para los compradores del grano estimulante del país.
Durante el evento, se reconoció a la United States Agency for International Development (USAID) y a la Agencia Española de Cooperación Internacional (AECI) por su valioso apoyo financiero para la elaboración del Sistema de Información Geográfica ?SIG-, el cual representa la base de los datos de geoposicionamiento utilizados para la elaboración de este material.
La traducción al japonés del Coffee Altas corrió a cuenta del Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación, ya que de esa cartera se canalizaron los fondos otorgados por el pueblo de Japón, por medio de su programa de Asistencia Oficial para el Desarrollo.