Las estrellas del Mundial hablan castellano


El delantero camerunés Samuel Eto

El castellano se ha convertido en un idioma importante dentro del fútbol y muchas de las estrellas que estarán en el Mundial de Sudáfrica dominan el idioma de Cervantes, desde Leo Messi a Kaká, pasando por Cristiano Ronaldo, Samuel Eto»o, Fabio Cannavaro o Thierry Henry.


En la selección holandesa, sus dos mejores jugadores (Arjen Robben y Wesley Snejder) hablan castellano con fluidez, debido a su paso por el Real Madrid, un club que abandonaron para marcharse esta temporada al Bayern Múnich e Inter.

«A las pocas semanas de llegar al Real Madrid ya me tocó hacer declaraciones en español después de un partido. Creo que para un holandés el español no es tan difí­cil», señaló Sneijder en una ocasión.

Si bien Camerún (Eto»o), Costa de Marfil (Yaya Touré), Francia (Henry), Italia (Cannavaro), Brasil (Kaká, Robinho, Luis Fabiano, Dani Alves) cuentan con hispanohablantes entre sus mejores jugadores, la que posee más hispanohablantes es Portugal, con Cristiano Ronaldo a la cabeza.

A pesar de vivir en Inglaterra, Cristiano Ronaldo se las ingenió durante sus seis años de estancia en Manchester para practicar el español.

A lo largo de ese tiempo coincidió con compañeros de equipo castellanohablantes, como Gerard Piqué, actual defensa del Barí§a, o los argentinos Carlos Tévez y Gabriel Heinze, uno de sus mejores amigos de aquella etapa.

Además, el futbolista portugués es un apasionado de la música en español, lo que le ayudó para practicar la pronunciación del idioma y enriquecer su vocabulario. Uno de sus cantautores favoritos es el puertorriqueño Luis Fonsi.

En la selección portuguesa hay una legión de hispano-hablantes ya que además de Cristiano Ronaldo, manejan con fluidez la lengua de Cervantes sus compañeros Pepe, Miguel, Duda, Tiago, Deco y Simao, al haber pasado todos ellos por clubes de la Liga.

En Inglaterra, en cambio, Wayne Rooney, John Terry, Steven Gerrard o Franck Lampard (pese a que su ex mujer es catalana) no hablan nada de castellano, aunque sí­ lo hace su seleccionador, el italiano Fabio Capello, tras sus dos estancias en el Real Madrid.

Lo mismo ocurre con el seleccionador de Serbia, Radomir Antic, radicado en la capital española, o el de Francia, Raymond Domenech, de origen catalán, o el de Portugal, Carlos Queiroz, que también fue entrenador del Real Madrid, o el Sudáfrica, el brasileño Carlos Parreira, ex técnico del Valencia.

El seleccionador de Costa de Marfil, el sueco Sven Goran Eriksson, ex técnico de México, también podrá dar entrevistas en castellano y será capaz de comprender el idioma luso de las conversaciones de brasileños y portugueses, contra los que jugará en el Grupo de la Muerte.

En la selección alemana, lo maneja muy bien el delantero Mario Gómez, de padre andaluz, que fue tiene el récord de ser el fichaje más caro de la Bundesliga, tras los 35 millones que pagó esta temporada el Bayern al Stuttgart.

En la selección suiza, también su jugador más conocido, Philippe Senderos, habla español, ya que su padre es castellano, de Guadalajara.