Medios árabes divididos por coberturas


Cámaras de video fueron colocadas por la prensa internacional y local en la frontera de Gaza.

 FOTO LA HORA: AFP JACK GUEZ» title=»Cámaras de video fueron colocadas por la prensa internacional y local en la frontera de Gaza.

 FOTO LA HORA: AFP JACK GUEZ» style=»float: left;» width=»250″ height=»159″ /></p>
<p>El ataque israelí­ sobre Gaza monopoliza las pantallas de las dos principales cadenas de noticias árabes, Al Jazeera y Al Arabiya, pero cada una con su propia visión de la objetividad y la difusión de imágenes turbadoras.</p>
</div>
<p> <span id=


«Gaza bajo el fuego» es el titular adoptado por Al Jazeera, basada en Doha, para su cobertura en continuo de la ofensiva israelí­.

Según fuentes médicas de Gaza, más de 700 palestinos han muerto desde que empezó la ofensiva el 27 de diciembre.

Para algunos, el canal qatarí­ puede parecer propalestino en su cobertura al describir a los muertos como «mártires». Pero su redactor jefe, Ahmed al Sheij, no piensa disculparse.

«En vez de preguntar por qué llamamos a los muertos «mártires», decimos detengan la matanza, así­ ya no habrá más mártires», dijo a la AFP, e insistió en que la cadena se mantiene objetiva dado que atribuye tiempo de antena a los oficiales israelí­es.

«Emitimos imágenes de bombardeos y de ví­ctimas, pero también les damos a los representantes israelí­es espacios amplios para expresar su punto de vista… nuestra audiencia nos acusa de connivencia con los medios por ello», indicó.

«No estamos cubriendo (la guerra) porque seamos árabes o musulmanes, sino porque somos periodistas».

Al Jazeera, creada en 1996, ganó fama mundial por su cobertura de la invasión de Afganistán en 2001 y por emitir cintas audiovisuales del jefe de Al Qaida, Osama Bin Laden.

Esto provocó la ira de Washington y de sus aliados en el mundo árabe, que la acusaron de ser un portavoz de los extremistas.

Sheij estima que su canal es el «maestro de la objetividad» y que las «televisiones internacionales y las agencias de noticias no cubren tanta información porque temen la reacción de Israel».

Por su parte, Al Arabiya, basada en Dubai, ha adoptado un tono marcadamente diferente en su continua cobertura de la «invasión de Gaza».

El canal saudí­ se abstiene de utilizar el término «mártires» y se refiere a «muertos» o «ví­ctimas», aunque sus corresponsales tienden a hablar de «mártires».

«No es nuestro trabajo otorgar a las ví­ctimas el tí­tulo de «mártires». Usamos términos profesionales, como muertos o ví­ctimas, por motivos puramente profesionales», indicó el director de informativos de Al Arabiya, Nakhle El Hage.

«A veces, sin embargo, los corresponsales en el terreno utilizan el términos «mártires» debido a la presión del entorno en el que se encuentran», dijo.

El lí­der del movimiento chiita libanés Hezbolá, Hassan Nasralá, criticó a los canales árabes que no se refieren a los muertos como a «mártires».

Al Jazeera English, el canal en inglés, no sigue la polí­tica de su hermana árabe al obviar el término «mártires».

Los dos canales en árabe también difieren en cuanto a las imágenes emitidas. Al Jazeera insiste en que los cuerpos ensangrentados y las ví­ctimas son parte integral de la guerra.

«Si escondes lo horrible de la guerra, contribuyes a su atrocidad», estimó.

«Cuando las cámaras de televisión graban imágenes de niños muertos, emitimos las imágenes tal cual. No las retocamos», dijo, insistiendo en que Al Jazeera filtra las imágenes más turbadoras.

Al Arabiya es claramente más restrictiva.

«No emitimos imágenes que puedan perturbar gravemente a los telespectadores. Es nuestro trabajo como periodistas mirar esas imágenes y describirlas», dijo El Hage.

Al Jazeera también movilizó a su red de corresponsales para cubrir las manifestaciones antiisraelí­es.

En Internet, la web de Al Jazeera en árabe ha lanzado una campaña extensiva que va más allá de la cobertura informativa al integrar espacios para que los lectores expresen su apoyo con el pueblo de Gaza.