Consejas populares guatemaltecas para el mes de las ánimas


La base real de la leyenda de las ánimas benditas se encuentra en uno de los mundos que el catolicismo crea para la vida ultraterrenal: el purgatorio. De acuerdo con la idea popular, las almas que se purifican en el purgatorio pertenecen a la categorí­a de espí­ritus que tienen que «vagar por el mundo en busca de paz, porque Dios no los deja entrar al cielo, si antes no han saldado las cuentas que dejaron aquí­ en la tierra».


Imagen del

Al comparar todas las versiones recogidas en los viejos barrios de la ciudad de Guatemala puede reconstruir el prototipo siguiente: «Las ánimas benditas se presentan como espí­ritus blancos, buenos que protegen de todo peligro a las personas que rezan por su redención todas las noches».

Rasgos fí­sicos

Se les reconoce por los rasgos fí­sicos siguientes: forma de personas, ataviadas con hábito de monje, color blanco, portando cirios en las manos. Aparecen generalmente en actitud de orar, y no es posible verles el rostro. Estos rasgos aparecieron en todas las versiones recopiladas.

Relaciones con el hombre

Según esta leyenda que corre en labios del pueblo, las ánimas benditas se encuentran reunidas en un solo lugar, que va del purgatorio al limbo (de acuerdo a las distintas versiones). Ambos lugares resumen la idea fundamental: un lugar impreciso sin tiempo ni ubicación, del cual salen las ánimas «el dí­a de Todos los Santos (Primero de noviembre), a las dos de la tarde y no regresan sino hasta el Dí­a de los Fieles Difuntos (2 de noviembre), a las doce de la noche. Sólo una vez al año se les concede a las ánimas esta gracia; así­ que ellas pueden volver al lado de sus familiares para recordarles que deben rezar por ellas».

Es decir, entonces, que por estos dí­as las ánimas del purgatorio entran en relación con los seres humanos, apareciéndoseles en las calles de las ciudades o en las encrucijadas de los caminos. Sin embargo, esta relación que se entabla no es dañina sino todo lo contrario: las ánimas se convierten en espí­ritus bienhechores de quienes rezan por ellas.

Prácticas mágicas

Como práctica mágica, en relación con las ánimas benditas del purgatorio, se aconseja a la persona a quien se le ha muerto un familiar muy cercano en el transcurso del año, que durante los dos primeros dí­as de noviembre, se cuide de no dejar ningún recipiente con agua en las habitaciones de la casa, «porque como las ánimas salen en forma de palomillas o mariposas blancas, se pueden ahogar en cualquier trasto de agua. También se recomienda que «ese mismo dí­a uno debe poner una veladora ante el retrato de la persona muerta para que su ánima se dé cuenta que no se le ha olvidado, mejor aún, si se puede poner unas ramitas de ciprés. A las ánimas les atrae mucho el olor del ciprés».

Variantes

Debo hacer notar que en todas las versiones recopiladas de la leyenda, los rasgos descritos no muestran gran variación. En lo que respecta a la aparición temporal de las ánimas, se descubren dos variantes:

1. Que las ánimas se presenten rezando en una iglesia, y

2. Que se presenten recorriendo, a manera de procesión, las calles de la ciudad.

Tradición histórica

El tema o tipo de las ánimas benditas no es caracterí­stico de la ciudad de Guatemala. Se encuentra también en el interior de la República, como lo demuestran las proyecciones tradicionales en literatura. La referencia más antigua que se encontró sobre ellas, corresponde a Ramón Salazar, historiador de finales del siglo XIX. El autor hace mención del funeral de las ánimas, que precisamente salí­a a recorrer las calles de la ciudad el primero de noviembre. Probablemente se realizó un intracruzamiento entre la realidad y la fantasí­a popular.

También Antonio Batres Jáuregui hace referencia de esta celebración. Roberto Paz y Paz informa que esta procesión de ánimas todaví­a tiene vigencia en algunas ciudades del interior de la República, como por ejemplo, Jalapa y Cobán, para el dí­a de Todos los Santos.

En esta población son los niños quienes piden y la población les da sin ningún reparo: al contrario, alegremente. Ellos solicitan dulces de ocasión (ayote en miel, torrejas y otros dulces en miel), y no dinero como en la Nueva Guatemala de la Asunción. En Jalapa, los niños piden y ofrecen ayote en miel, que no es más que la cabecera que se les puso a los muertos un dí­a anterior.

Afirma Paz y Paz que por los años 30 del siglo XX presenció el fenómeno tradicional aquí­ reseñado en el municipio de Cabañas, departamento de Zacapa.

Sin embargo, la leyenda de las ánimas benditas tiene un ancestro mucho más lejano que el siglo XIX. Casi podrí­a asegurar que se remonta a los orí­genes de la Humanidad. No se olvide que el alma como concepto siempre ha preocupado a los hombres desde sus albores, y que además es un motivo universal, presente en todas las especies de la tradición oral.

Tradición comparada

Haciendo un análisis comparativo de la narración guatemalteca con el folklore mundial, se encuentra que en Paraguay existe la leyenda de la Mala visión que «es el alma del otro mundo, de una persona que murió en pena y que por su falta de conformidad y resignación, ha sido condenada a vagar eternamente en medio de los bosques, especialmente en aquellos que nunca o muy raras veces han sido hollados por la planta del hombre, y en donde casi no penetra la luz del sol».

Mala visión es para el Paraguay lo que las benditas ánimas son para la tradición de la ciudad de Guatemala. Indudablemente que al ahondar la investigación en el área rural, las vinculaciones serán más estrechas. Tampoco hay que olvidar que las ánimas benditas del purgatorio son motivo de múltiples manifestaciones tradicionales en otras partes del mundo. En Haití­, existe la creencia que «cuando dos personas pronuncian a la vez la misma palabra, libran un alma del purgatorio» y en Ixtlán de Juárez, Oaxaca, México, las iglesias tienen un repique especial llamado toque de ánimas, que «es un toque lúgubre, impresionante, que se ejecuta a las ocho de la noche con dos campanas, en recuerdo de los difuntos, para pedir al vecindario que haga sufragios por sus deudos. Es un toque reglamentario para todas las épocas del año».

Tradición interpretativa

Al igual que todas las de este estudio, esta leyenda participa del pensamiento mágico de la conciencia popular. Si se hurga en sus entrañas, se encontrará una base netamente española, del español de pensamiento medieval que a todo le hallaba salida sobrenatural; por ello puede afirmarse que la leyenda que se analizó se ha mestizado y matizando a lo largo de los siglos y difundirse y arraigándose.

En cuanto a su raigambre social, las variantes y versiones de la leyenda se encuentra con los mismos rasgos en todos los barrios de la ciudad de Guatemala. Aún pervive en las calles y plazas tal y como la aprendieron y repitieron y repiten aún, los descendientes de nuestros abuelos.