La prensa europea se interroga hoy sobre el futuro del Tour de Francia, el día después de la exclusión del maillot amarillo Michael Rasmussen de la ’Grand Boucle’ por su equipo Rabobank, que acusó al ciclista de haber mentido sobre su empleo del tiempo.
Para la prensa alemana, los organizadores del Tour de Francia deberían acabar con una carrera empañada por «el dopaje, la mentira y el engaño» y los diarios españoles, como El País, titula una «carrera herida de muerte».
En Dinamarca, país de Rasmussen, con una lápida donde está inscrito «El Tour de Francia», el diario Ekstra Bladet escribe que el «Kylling danés echado a los leones (…) ha sido el símbolo de un ciclismo mentiroso».
«Pero la mentira (en este deporte) no desaparecerá con él», anota su editorialista.
Bild, el diario más leído en Alemania, estima que «hay que parar esta farsa. Stop, nadie quiere ver esta estafa: empezad de cero para salvar el deporte, para ofrecer a nuestros hijos nuevos modelos».
Para Bild, «el Tour de Francia está muerto, la llegada a París tendrá aire de procesión mortuaria. Las clasificaciones no interesan porque son sólo mentira y estafa».
Para los periódicos italianos, es un «Terremoto en el Tour».
«Lo increíble en el Tour. El maillot amarillo es un mentiroso», titula La Gazzetta dello Sport, el principal diario deportivo, para quien ese miércoles permanecerá como «la jornada más dramática de la historia del Tour de Francia» y la «noche más larga para el ciclismo».
La prensa holandesa señala que «Para Rabobank, es un drama. Por primera vez en doce años, el equipo holandés parecía con opciones de ganar el Tour».
El diario deportivo madrileño Marca sanciona «De la gloria a la vergí¼enza en 5 horas». Marca invita además a sus lectores a responder en su web a la pregunta «Â¿Debe suspenderse el Tour después de este escándalo?».
Para el diario checo Lidove Noviny: «Es tiempo de empezar de cero. ¿Medida número uno? Abolir el Tour de Francia, acontecimiento ciclista número uno».
La prensa belga, neerlandófona (flamenca) o francófona, es unánime: los periódicos hablan en su portada de un «Tour decapitado».
En Austria, «El Tour (es) la mejor farmacia de viaje» para Die Presse, o un «Tour de Farsa», escrito en franí§és, para Osterreich.